![](https://blikophulp.nl/wp-content/uploads/2024/06/Banner-cursus-hechting-BoH-1024x160.jpg)
![](https://i0.wp.com/blikophulp.nl/wp-content/uploads/2024/04/iStockcultuursensitiefBoH.jpeg?resize=1170%2C600&ssl=1)
De waarde van tijd in interculturele communicatie
On 23/04/2024 by Redactie StandardKaveh Bouteh, een ervaren trainer en adviseur bij Pharos, onderstreept het belang van tijd nemen in communicatie, vooral binnen diverse sociale contexten. Hij introduceert dit concept met een treffend voorbeeld: “Jullie kennen toch ongetwijfeld die Afrikaanse uitdrukking? Ze zeggen dat Europeanen het horloge hebben ontdekt, maar wij hebben de tijd.” Deze filosofie illustreert hoe tijd wordt gewaardeerd en gebruikt in verschillende culturen, essentieel voor effectieve communicatie.
Persoonlijke ervaringen en aanpassing aan een nieuwe cultuur
Als politiek vluchteling heeft Bouteh zelf de complexiteiten van communicatie en culturele aanpassing ervaren. Hij vertelt over zijn aankomst in Nederland dertig jaar geleden, toen hij werd geconfronteerd met een nieuwe taal en cultuur. Zijn persoonlijke verhalen verhelderen de uitdagingen waarmee nieuwkomers worden geconfronteerd, zoals taalbarrières en het misverstaan van sociale cues die vaak tot miscommunicatie leiden: “Ik moest op het vliegveld asiel in Nederland aanvragen en ik kende het Nederlands niet als taal. In zulke situaties is geduld en begrip van de kant van professionals ongelooflijk belangrijk.”
Praktische strategieën om communicatieve ruis te verminderen
Bouteh biedt concrete strategieën voor het verminderen van communicatieve ruis in de communicatie met migranten. Hij adviseert het gebruik van eenvoudige taal, korte zinnen en non-verbale communicatiehulpmiddelen. “In jullie dagelijkse praktijk gebruiken jullie veel terminologieën. En die terminologieën kunnen een heel andere betekenis hebben en heel anders overkomen”. Deze aanpak helpt vooral bij communicatie met personen die Nederlands niet als moedertaal hebben.
Tijdens een interactieve oefening illustreert hij dit punt. Deelnemers worden uitgedaagd om in eenvoudig Nederlands uit te leggen wat hun functie inhoudt, waardoor ze direct ervaren hoe snel professioneel jargon verwarrend kan zijn. Of, zoals een deelnemer het verwoordde: “Het is op een verjaardag in Nederland al vaak moeilijk om uit te leggen wat een orthopedagoog doet en hoe dat anders is dan wat een sociaal werker, psycholoog of psychiater doet. Ik kan me goed voorstellen dat, wanneer je geen referentiekader hebt in het Nederlandse zorgsysteem, het bijna onmogelijk is om uit te leggen wat mijn functie inhoudt!”.
De impact van verschillende percepties en waarheden
Een belangrijk onderdeel van Bouteh’s boodschap is het begrijpen van verschillende percepties en waarheden. Hij gebruikt voorbeelden uit de praktijk om te tonen hoe verschillend mensen situaties kunnen waarnemen en interpreteren, afhankelijk van hun culturele en persoonlijke achtergronden. “Mensen hebben eigen waarheden; dé waarheid bestaat niet. Het is heel erg belangrijk om ruis weg te werken door uit te wisselen over verschillende percepties”.
Bewustzijn van eigen culturele identiteit en invloed
Tot slot roept Bouteh op tot een groter bewustzijn van de eigen culturele identiteit en de invloed daarvan op communicatie. Hij pleit voor culturele nederigheid en zelfreflectie om effectief te communiceren met mensen uit verschillende culturen. “Door ons bewust te zijn van onze eigen vooroordelen en aannames, kunnen we beter aansluiten bij anderen en ruis in onze communicatie minimaliseren”.
De lezing van Kaveh Bouteh vond plaats op het congres over cultuursensitief werken, dat vanaf 1 mei aanstaande gedurende 30 dagen on-demand te volgen is.
Interessant artikel? Meld je aan voor onze gratis nieuwsbrief en mis nooit meer iets!
Meediscussiëren over dit en andere artikelen kan in onze LinkedIn-groep.